ただ今、広報誌『ビィ・ノワーズ』編集の真っ最中!かなりテンパッている“よしよし”です。
でも、面白い特集になりそうなんで、どうぞ期待していてくださいね♪(11/30発行予定)
そんな必死な状態の私に、韓国の知り合いから届いた一通のメール。最後に、
「ずっといいことだけありますようにと願っています。」と書いてありました。
きっと“敬具”とか“草々”みたいな結びの言葉を日本語に訳したのかな。
温かくて夢のある、ステキなフレーズだと思いませんか?
なんだかホンワカした気分になりました♪
ホント、ずっといいことだけがいっぱい起こって欲しいっ!!
…まあそうはいかないのが人生なんでしょうけどね…(しみじみ)。
そしてふと、自分がいつもどんな結びの言葉を使っているのかが気になって、
さっき友達に送ったメールを読み返したら、「ばいちゃ!」って書いてありましたよ…。
そんな自分に心底ガックリした、“よしよし”なのでしたー。
P.S.このブログを読んでくださっている皆さんへ
ずっといいことだけありますようにと願っています☆

